推广普及翻墙利器:《翻墙画报》打包下载

翻墙软件下载 如何翻墙 翻墙网站

推广普及翻墙利器:《翻墙画报》打包下载 有时向亲朋好友推广翻墙知识,但不知从何说起、手头也没什么好的资料。后来在网上看到fqok.org的“翻墙画报”很好,就把它们打包了上传上来给大家分享。希望大家多多传播翻墙知识,让更多的人明白墙的存在,让更多的人学会翻墙,让墙早一点倒塌。 more ... 统计信息 : 1 帖子 || 51 阅读次数 Post by 翻墙花园



原文地址: 禁书网 - News - Digest http://ift.tt/LAW7Pp

二篇GFW监控审查互联网机制的英文文章

网友Andrzeja推荐的二篇关于中共GFW监控审查互联网机制有关的英文文章,原文是英文,对懂英文和研究互联网审查机制的网友研究参考:

The CCP’s New Year’s Resolution: Strengthen Internet Censorship
http://www.ntd.tv/en/China%20Forbidden%20News/20140105/84466-the-ccp39s-new-year39s-resolution-strengthen-internet-censorship.html

Internet censorship in the People's Republic of China
http://pengusiran-qsi.dodolgarut.web.id/_lain.php?_lain=19535
File:Topology.svg
原文链接:二篇GFW监控审查互联网机制的英文文章

推广普及翻墙利器:《翻墙画报》打包下载

有时向亲朋好友推广翻墙知识,但不知从何说起、手头也没什么好的资料。后来在网上看到fqok.org的“翻墙画报”很好,就把它们打包了上传上来给大家分享。希望大家多多传播翻墙知识,让更多的人明白墙的存在,让更多的人学会翻墙,让墙早一点倒塌。

Dropbox网盘下载地址(约43.8MB):
https://www.dropbox.com/s/kt1l6seulgc92vb/翻墙画报.zip

谷歌新工具公布全球网络透明度报告

Google新网络工具“透明度报告”显示它提供的服务在全球哪个地方被封锁(屏幕截图/RFA)
【大纪元09月24日讯】(自由亚洲电台特约记者心语采访报导)谷歌新网络工具“透明度报告”显示它提供的服务在全球哪个地方被封锁,藉此抑制审查。中国 政府却称信息审查是国家机密而无法提供,与此同时也继续封锁更多上网方法,包括近期对加密访问互联网的SSH方法进行全面封杀。
搜索引擎谷歌在全球自由互联网大会召开之际,公布全球网络透明度报告,用数据图表说明全球互联网审查的状况。这一新的工具 英文名称为 Transparency Report(透明度报告),可显示谷歌服务在全球哪个地方被封锁,以及受阻的原因,是出于政府封锁,还是由于是线路不通,也会显示各地政府删除内容的要 求,期望藉此抑制审查。此项功能同时显示,各地政府向谷歌索取用户资料及删除敏感资料的频密度。

例如,今年头6个月美国政府向谷歌索 要用户信息4,287次;英国政府同期提出了1000多个类似要求;去年6月伊朗总统选举后,Youtube网站被封堵等。不过,这一功能并不能显示中国 政府对网络审查的状况和数据。谷歌说:“中国官方认为信息审查是国家机密,因此我们现在还不能显示这一信息。”对此,在美国的网络专家漠南认为:“(信息 审查的实际数据)我觉得不仅是谷歌,就是在体制内的负责审查的人员都很难知道。据我所知,诸如新浪微博等网站内部就有一个自我审查的团队,所以,即使是举 国体制,也很难统计,只能给出一个大概的数据,实际数据肯定要比谷歌那个数据多。”

中国许多网民用加密访问互联网的SSH方法翻墙(Jason提供/RFA)

中 国政府除了拒绝配合交出对网络审查的资料外,与此同时也继续封锁更多上网方法,包括近期对加密访问互联网的SSH方法进行全面封杀。SSH为 SecureShell的缩写,由网路工作小组(Network WorkingGroup)所制定,是目前较可靠,专为远端登入会话和其它网路服务提供安全性的协定。著名博客作者龙威廉告诉记者:“里面的很多数据都是 加密的,你很难知道他到底是怎样进行预约审查控制的。我猜测,他们很可能得知某个IP地址是代理服务器,就将它屏蔽掉。只能审查不加密的信息,加密的是审 查不了的。”

大批网友报告,从9月17日下午开始,大量的国外SSH无法访问。有网友表示,国防网络信息过滤系统有重大级,GFW(长城防火墙)即将进行全国部署,互联网信息审查技术已经获得重大突破,将会干预SSH 以及VPN 服务的信息审查。

相 对于中国日益严重的审查制度,国际上不断有团体唤起人们对互联网自由的重视。上周在立陶宛举行的国际互联网管理论坛上,欧洲委员会提交了一份全球“网络协 议”草案,阐述了包括执行公开标准、支持网络中立、表达自由等12条“互联网管理原则”,使互联网免受政治干涉。网络技术专家东小兴表示:“我认为中国参 加这个论坛的可能性很小,因为我看到这个组织是欧洲发起的,47个成员国里好像没有中国,中国在这方面做得非常差,包括人权、民主、保护弱势群体等等。中 国政府会关注这个事情,但目的不是为解决问题,而是希望能用更加有效的方式来遏制民众的不满情绪扩散出去。”

欧洲委员会总部位于法国斯特拉斯堡,共有47个成员国,致力于促进欧洲的人权、法律以及民主。
原文地址:http://www.epochtimes.com/gb/10/9/24/n3034254.htm

欧洲议会议员:共产主义是最可怕的意识形态

真相网2013.12.14】據大纪元记者李孜、马丽法国报导:欧洲议会于12月12日在法国的斯特拉斯堡通过要求中共停止活摘器官的决议。欧洲议会议员里奥尼达斯•丹思基斯(LeonidasDONSKIS)教授是一位来自立陶宛的哲学家和历史学家,他表示活摘人体器官是个令人震惊的罪行,令人无法原谅,只有在国家社会主义(共产主义)这种最可怕的意识形态国家才会发生。
21世纪最可怕的意识形态就是国家社会主义
丹思基斯议员表示,国家社会主义(共产主义)是一个最可怕的意识形态,他说:“我们必须用强烈的措辞来指出这件事,因为这种对生命蔑视的概念是从纳 粹那里来的,这种概念认为,有些人值得生存下去,有些人没有生存价值。这种生命不值钱的观念和轻贱人命的想法,来自于21世纪最声名狼藉、最可怕的意识形 态,那就是国家社会主义。我无法相信中国人竟然没有意识到这一点。”
除了谴责中共活摘器官的暴行,丹思基斯议员还表示,一些欧洲公民去中国接受器官移植,也在一定程度上给这种暴行提供了市场,“这就是为什么像以色列 等国家,他们设立特别法案不允许他们的公民去中国做这些事情,因为这是令人无法置信的。我们知道病人通常年复一年的等待器官,但是在中国就很简单,基本上 可以很精确的在指定的日期和时间来取得他们需要的器官。这就是说器官的来源是那些生命得不到尊重和珍视的人,这是绝对的。”
我们绝对不能容忍这种活摘暴行
丹思基斯议员说:“这个活摘器官罪行的存在,对于一个人权卫士来说,这是最令人震惊的罪行。对一个非常关注人权的议员来说,中国的活摘器官行为是一个非常令人难以接受的事情,特别是把法轮功学员作为器官来源,更是双重犯罪。”
丹思基斯议员表示,在人权方面,中国几乎没有作出丝毫向欧洲和西方标准的努力。这真是个非常令人惋惜的事情,“我想我们必须发出我们的声音,因为这 是我们无法忽视的(这种暴行)。我们无法忽视在21世纪的今天,人的性命被作为器官移植和器官攫取的原材料。这是二战、纳粹之后绝对无法想像的事情。我们 决不能容忍这种行径。这种事情不是发生在法西斯或者什么罪恶的集权制度,而是发生在一个被认为是欧盟的战略伙伴的国家,一个在21世纪扮演了举足轻重的角 色的国家。我们不得不发出警告,只有在中国断然杜绝这种事情的前提下,我们才会尊重这个国度,否则是绝对无法原谅的。”
我们为人类普世价值而奋斗
丹思基斯议员表示,人的基本权利是深深植根于宇宙的,是所有文明国家共同选择的基本价值。西方国家有权为此而奋斗。“如果中国想成为我们的朋友和一 个真正的伙伴,那就必须也遵循这些被认为是全球皆准的价值标准,我们必须为这种价值而奋斗。对于活摘法轮功学员器官的事情,尤其令人震惊,我们必须发出一 个非常清晰的声音。”
“我了解,大家在对待人权的态度上有一些分歧,有时候中国和俄罗斯认为西方社会在强加于它们,这当然是无稽之谈。因为我认为西方欠中国人的太多了, 尤其是那些异议人士、人权卫士、有勇气的作家。那些无畏的人们是如此勇敢。就像俄罗斯的异见人士给了西方社会那么大的鼓舞一样。这也就是为什么说,美国和 西欧国家是在向中国强加什么的这种论调是无稽之谈。这不是反对中国的举动,这不是什么直接针对中国,这种事情发生在其它国家我们同样无法容忍。人的生命是 如此珍贵,不管在中国还是其它地方都应该受到珍视,这就是我们要在这个决议中说的。”
本文链接:欧洲议会议员:共产主义是最可怕的意识形态 - 真相网

巴基斯坦网民致中国网民的一封公开信

美博园2012.12.4】 本文是最近由巴基斯坦网民致中国网民的一封公开信。文中讲述了巴基斯坦网络的现状,流氓党不仅仅对国内网络封锁,还把网络封锁输出到国外行恶,看来老天是 要尽快收拾它们了。不管怎样,网络就象空气和水一样是封锁不住的,只有愚蠢的邪恶才会干封锁网络的蠢事,总有一天那些作恶者对广大网民放下的罪恶会得到清 算。
To the Netizens of China,
致中国网民,
I am writing this letter to you on behalf of many Pakistani Internet users who are currently fighting their government’s attempt to restrict their access to information. The 20 million Internet users in Pakistan are on the brink of being monitored, filtered and possibly silenced for their views, and we fear that the government of China and Chinese spy-tech companies are aiding this human rights violations. It is distressing that Chinese companies have been named as being involved in aiding authoritarian regimes. Chinese companies like ZTE Corp and Huwaei have been accused of aiding censorship in Libya and Iran. Although it is difficult to track China’s involvement, there are no qualms about China’s censorship model being an ideal for developing countries and authoritative regimes.
我代表很多巴基斯坦网民写这封信,是因为希望你们了解我们正在与政府限制访问互联网信息的举措进行抗争。 巴基斯坦超过2000万网络用户正处于被监控、过滤和噤声的边缘。我们担心中国政府和中国的监控技术公司也帮助了这种侵犯人权的行为,所以希望你们知情和 支持。 一些中国公司,例如中兴通讯和华为公司,都有辅助官方的审查计划,在利比亚和伊朗的网络审查中也被揭参与。虽然很难追查他们的具体参与细节,但是毫无疑问 中国的审查模式已经被这些发展中国家和独裁政权所效仿。
We reach out to you to appeal for solidarity. We hope that you will stand by us and strengthen our appeal to Chinese surveillance companies and the government of China to not aid the Government in Pakistan in shrinking our space and eventually silencing our voices.
我们希望这封信能够得到你们的支援和共鸣。我们希望你们能够与我们站在一起,加强对中国企业和政府的诉求之声,不要协助巴基斯坦政府压缩我们的言论空间,甚至完全让我们消声。
For the past few years, the government has been using religion and morality as a ploy to restrict and monitor information. This is a dangerous precedent in a country marred by censorship imposed by military dictators and civilian governments. Consider how the people of Balochistan, one of our largest provinces, took to the blogosphere to report illegal abductions and extra-judicial killings by state agencies. In turn, the authorities responded by blocking access to these sites. In the absence of mainstream media coverage, the Baloch people have no other medium to voice their protest against the human rights violations taking place. As mutilated dead bodies keep turning up on roadsides, their families continue to be silenced. Moreover, the censors are rampant and irrational. For one, a website selling handmade shoes was blocked and without legal recourse, small businesses had to suffer the most.
在过去一段时间,我们的政府已经运用各种理由,包括宗教和道德借口,限制和监控信息。 在军事独裁者下的平民政府实施网络审查是一个非常糟糕的先例。 例如在最大的俾路支省,在博客空间报道了非法的绑架和国家机构法外处决的暴行后,官方马上用封杀这些博客站点来响应。 在主流媒体缺位的情况下,俾路支省的民众失去了让外界了解他们抗议人权遭受侵犯的媒介。 被杀害的人们尸陈野路,家人却投告无门。 更甚之,审查者缺少常识,粗暴无礼,连卖手工制作的鞋子的网站都加以封杀。 (相信这与中国的某些情况类似)
But how does all this relate to you? For as long as we have known, our history books have taught us that China is our friend, our ally, and is considered an ideal model to follow for development and advancement in technology. While the authorities remain enamored by China’s fast growing economic model, they have also long been eyeing the China’s system of censorship and surveillance. When rights advocates, academics, policy makers and entrepreneurs speak to the government regarding the repercussions of blanket surveillance and censorship, the government authorities point to the China example citing it as an exemplary model. We know that is not entirely true, for we have witnessed mainland Chinese netizens seeking to bypass Internet filters and protesting against blanket surveillance – a complete space rather than a filtered version provided by the state. Where we hold hands in solidarity is the increasing absurd nature of censorship: from banning the word “shoe” in Pakistan, to filtering the words … “jasmine” “river crab” “18th congress” etc. in China
但是这些是否与你们有关呢? 在很长时间,我们的历史课本上教导我们中国是我们朋友、盟友,是值得效仿的发展与进步典范。虽然我们的政府醉心于中国这种发展模式,他们也同时对中国的审 查和监控系统崇拜有加。 当这里的权利倡导者、学界、政策顾问以及企业家想政府陈述地毯式监控和审查的坏处,政府当局往往搬出中国的发展模式加以辩护。 我们知道这并非全部,因为千千万万的中国大陆网民也在寻找穿越网络过滤的努力中,也在抗议地毯式网络监控带来的压制,希望获得一个完整的言论空间,而不是 被政府意愿所左右。 我们有足够理由团结一致,在这里“鞋子“这个词被封杀,正如在中国,”茉莉花“,“河蟹”,”十八大“, 等文字被“和谐”一样。
Over the decades, our social spaces have shrunk, hubs of culture and art have been eradicated and human rights are now competing with ad hoc measures under the guise of counter-terrorism. For now the only space that allows many of us to remain anonymous or debate issues considered controversial is also shrinking.
过往几十年,我们的社会空间在萎缩,文化艺术的通路被挤压到窒息,人权保护被所谓的反恐外衣所钳制。 就连那些网络所带来的匿名讨论空间也在不断消失中。。。。
Your solidarity will help save our voice.
我相信你们的支持会最大程度地帮助我们
Best,
Sana Saleem
Bolo Bhi “Speak Up”
Netizen from Pakistan
致敬
莎娜·萨利姆
巴基斯坦网友
摘引自:http://advocacy.globalvoicesonline.org/2012/12/01/to-the-netizens-of-china-from-a-netizen-of-pakistan/
原文链接:巴基斯坦网民致中国网民的一封公开信

建立 tor 出口节点安全性系统的一点思考

美博园2012年6月13日】很多朋友都很留恋tor代理,自从2010年GFW大量封锁tor节点和陷阱节点后,tor的使用越来越难,想用连不上,连上了也担心安全问题。但毕竟tor已经成为全球性的匿名代理网路,要是能够利用起来还是很不错的代理。有关tor的述评,在前文已经论述:美博园翻墙网点评翻墙软件翻墙方法:自由门无界赛风tor篇 - 美博园。tor的主要安全隐患在于出口节点的安全性,对于这个难题,似乎目前已经早已有些端倪可以着手解决。本文不提供具体方法,但提供一点思路,供有需要的朋友考虑。
1、前置代理解决国内链接tor的问题和起点安全
目前的主要tor工具,利用 Vidalia来控制tor的工具、自创的AdvOR、tormanager等等都可以设置前置代理,这个部分已经容易解决;
2、固定tor出口代理,目前的一些工具Vidalia、AdvOR等都已经有固定出口节点的功能,至于效果如何还有待進一步观察测试;
3、即使按照2步能够固定tor出口节点服务器,但毕竟服务器是公共tor网路中的一个,这个服务器是否安全,没有人知道。那么,要做到绝对安全的朋友,可以自己组织一批世界各地的服务器加入tor节点,然后指定其中的节点服务器作为固定出口节点。
如果能够做到这样几点,也许tor就是一个可以很好利用的世界性的匿名代理网路系统。加上现在tor的使用人数远没有以前那么多,和世界性网路带宽的增加,相应速度也提升了不少。
以上仅是美博园的一点思考,有兴趣安全性要求高或有特殊用途的朋友,不妨思考一下怎么具体实施。

原文链接:建立 tor 出口节点安全性系统的一点思考